Vous êtes en train de planifier le voyage de vos rêves en Chine. Vous avez établi votre itinéraire, vous avez appris des phrases de base en mandarin, mais les différents termes utilisés pour désigner la monnaie chinoise vous laissent perplexe. Quelle est la différence entre Yuan 元, RMB人民币 et CNY ? Sont-ils tous identiques ou désignent-ils des choses différentes ?
Heureusement, je suis là pour vous guider dans le monde fascinant de la monnaie chinoise. Nous allons retracer son histoire et sa signification, clarifier les rôles des différents termes. À la fin, vous saurez non seulement les distinguer, mais aussi apprécier la richesse culturelle et économique qu’ils représentent.
L’histoire de la monnaie chinoise remonte à plus de 3 000 ans. La première forme connue de monnaie chinoise était le cauris, utilisé sous la dynastie Shang商 (1600-1046 av. J.-C.). Ces coquillages avaient une forme naturelle, étaient durables et rares, ce qui en faisait un moyen d’échange pratique.
À lire aussi : Voyager en Chine sans visa
L’évolution de la société chinoise s’est accompagnée de celle de sa monnaie. À l’époque de la dynastie Zhou周 (1046-256 av. J.-C.), la Chine a introduit des pièces de monnaie en métal. Elles étaient moulées sous différentes formes, symbolisant différentes valeurs et utilisations. Cette approche novatrice de la monnaie a constitué un progrès considérable et a jeté les bases des futurs systèmes monétaires.
La dynastie des Qin秦 (221-206 av. J.-C.) a été marquée par une étape importante : le premier empereur de Chine, Qin Shi Huang秦始皇, a unifié le pays et uniformisé la monnaie. La pièce ronde avec un trou carré au centre, connue sous le nom de pièce Ban Liang, est devenue la monnaie officielle. Cette mesure a non seulement facilité les échanges commerciaux dans le vaste empire, mais elle a également symbolisé le pouvoir et l’autorité de l’empereur.
L’esprit pionnier de la Chine s’est poursuivi sous les dynasties Tang 唐(618-907 ap. J.-C.) et Song 宋 (960-1279 ap. J.-C.), qui ont vu l’introduction du papier-monnaie. D’abord utilisé par les marchands, il s’est progressivement imposé comme moyen d’échange officiel. Sous la dynastie Yuan元 (1271-1368 ap. J.-C.), fondée par le chef mongol Kubilaï Khan, l’usage du papier-monnaie s’est généralisé.
Sous les dynasties Ming 明 (1368-1644 ap. J.-C.) et Qing 清 (1644-1912 ap. J.-C.), l’argent est devenu la monnaie prédominante. Le dollar espagnol en argent, apporté en Chine par les commerçants européens, est devenu particulièrement populaire. Toutefois, le papier-monnaie est resté en usage, surtout pour les petites transactions.
L’ère moderne de la monnaie chinoise a commencé en 1949 avec la création de la République populaire de Chine. Le Parti communiste chinois a introduit le Renminbi (人民币), ou RMB, qui signifie « la monnaie du peuple ».
La première série de billets en RMB comportait des images emblématiques du nouvel État socialiste.
Le Renminbi est ainsi la monnaie officielle de la République populaire de Chine, et il a été introduit dans le but d’unifier les divers systèmes monétaires qui existaient dans les différentes régions de la Chine. En uniformisant la monnaie, le gouvernement cherchait à faciliter les échanges, à stabiliser l’économie et à renforcer l’unité nationale. Il faut bien comprendre que cela a constitué une étape importante dans la stabilisation de l’économie chinoise après la Seconde Guerre mondiale et après des années de conflit civil.
Le Renminbi fonctionne comme un système monétaire global, à l’instar de l’euro. L’unité de base est le Yuan, et les autres unités sont le Jiao (1 Yuan = 10 Jiao) et le Fen (1 Jiao = 10 Fen). Cette structure rend la monnaie polyvalente pour les petites et les grandes transactions.
Si le RMB désigne le système monétaire global, le terme « yuan » (元) est couramment utilisé dans le langage courant pour désigner les unités monétaires utilisées dans les transactions. Par exemple, lorsque vous payez un repas ou achetez un souvenir, le montant est généralement exprimé en yuans.
Le symbole du yuan est le ¥, qui est également utilisé pour le yen japonais, bien qu’il s’agisse de monnaies distinctes. Sur les marchés financiers internationaux, le renminbi est identifié par le code ISO CNY, qui signifie yuan chinois. Ce code est utilisé dans le commerce mondial, la finance et les listes de taux de change, afin de garantir la clarté et la cohérence des transactions internationales.
Dans les conversations chinoises de tous les jours, vous entendrez souvent le mot « kuai » (块) utilisé à la place de « yuan » (元) pour parler d’argent. C’est une façon informelle mais omniprésente de désigner les yuans, à l’oral comme à l’écrit.
Le mot « kuai » signifie littéralement « morceau » en chinois. Historiquement, il désignait les pièces d’argent ou d’autres monnaies métalliques utilisées avant l’introduction des billets de banque et des pièces de monnaie modernes. Ce mot est resté dans l’usage contemporain comme une manière familière de se référer au Yuan.
« Kuai » est le terme que vous entendrez le plus souvent lorsque les Chinois discutent des prix, effectuent des transactions ou parlent d’argent dans un contexte informel.
这杯咖啡十块钱
zhè bēi kāfēi shí kuài qián.
Cette tasse de café coûte dix kuai.
他给了我五十块。
tā gěi le wǒ wǔshí kuài.
Il m’a donné cinquante kuai.
Dans ces phrases, « kuai » remplit la même fonction que « yuan », mais d’une manière plus conversationnelle et plus accessible.
L’utilisation de « kuai » au lieu de « yuan » reflète un sentiment de familiarité et de facilité. C’est un terme qui relie les gens au quotidien, qu’ils fassent leurs courses au marché, qu’ils aillent au restaurant ou qu’ils discutent simplement de leurs dépenses. Le caractère informel de « kuai » le rend plus accessible et plus terre-à-terre, ce qui favorise un sentiment de communauté et de compréhension partagée.
Dans les contextes plus formels, tels que les documents officiels, les relevés bancaires ou les rapports d’actualité, le « yuan » (元) est utilisé à la place de « kuai ». Toutefois, dans toute situation où une conversation informelle est de mise, « kuai » sera probablement le terme préféré.
这个苹果三块钱一个。
zhège píngguǒ sān kuài qián yī gè.
Cette pomme coûte trois kuai chacune.
我们点了两盘菜,一共五十块。
wǒmen diǎn le liǎng pán cài, yīgòng wǔshí kuài.
Nous avons commandé deux plats, pour un total de cinquante kuai.
打车到火车站要二十块。
dǎchē dào huǒchē zhàn yào èrshí kuài.
prendre un taxi jusqu’à la gare coûte vingt kuai.
À lire aussi : Guide d’Utilisation de WeChat Pay avec une Carte Visa Française
Le taux de change indique le montant d’une devise nécessaire pour acheter un certain montant d’une autre devise. Il évolue en fonction de divers facteurs, notamment la conjoncture économique, la demande du marché et les événements géopolitiques.
1 euro (€) équivaut approximativement à 7,9 RMB. Pour simplifier, considérez que pour 1 euro, vous avez un peu moins de 8 RMB.
Ainsi, 10 euros correspondent approximativement à 80 RMB, et 50 euros correspondent à environ 400 RMB.
Inversement, 100 RMB correspondent à environ 13€ et 500 RMB à 63€.
Lorsque vous achetez en Chine, essayez d’avoir ces quelques repères en mémoire afin de passer facilement d’une monnaie à l’autre.
L’utilisation de la monnaie chinoise peut sembler complexe au premier abord, mais une bonne compréhension des termes et des exemples pratiques la rendent beaucoup plus facile à gérer. Les distinctions entre le Renminbi (RMB), le Yuan et le code monétaire international CNY sont importantes pour toute personne ayant affaire à la monnaie chinoise, mais aussi de mieux comprendre le paysage économique et l’héritage culturel de la Chine. Alors que vous continuez à explorer la culture et la langue chinoises, n’oubliez pas que la maîtrise de ces concepts financiers est un élément essentiel de votre voyage.
Vous pourriez aussi apprécier ces articles :
Laisser un commentaire